
Шмидт. Так это в восемьдесят восьмом.
Мюллер. А сильные стояли тогда морозы.
Дёбель. Не сильнее, чем в восемьдесят шестом.
Браун. Жуткий год был для вина».
И так далее, на двенадцати страницах.
— Что все это значит? — спросил суперинтендант.
— Если б нам было известно это, нам было бы известно все.
— Выглядит вполне безобидно.
— Почему же они встречаются скрытно?
Тут полицейский произнес «угу», совсем как неопознанный голос.
— Мне представляется, — сказал Пюклер, — что шифр удастся раскрыть. Посмотрите на эти даты. Их надо бы проверить.
— Помнится, в восемьдесят шестом бросили бомбу, — неуверенно сказал суперинтендант. — И при взрыве погибла серая кобыла великого герцога.
— «Жуткий был год для вина», — сказал Пюклер. — Ошибаетесь, голубчики. Вина не будет. Не будет благородной крови.
— Преступники не рассчитали время, — вспомнил суперинтендант.
— «Городские часы спешат», — процитировал Пюклер.
— Все равно мне что-то не верится.
— Это же шифр. Для расшифровки потребуется добавочный материал.
Суперинтендант неохотно согласился продолжать сбор информации, но что-то надо было делать с пончиками.
— Мне нужна помощница, чтобы готовить пончики, — сказал Пюклер, — тогда я смогу осуществлять подслушивание непрерывно. У них не будет возражений, если плата останется прежней.
Суперинтендант повернулся к полицейскому.
— Те пончики, что я как-то пробовал у вас в доме, были вполне съедобны.
— Я их готовил сам, — мрачно сказал полицейский.
— Тогда все это бесполезно.
— Как так бесполезно? — встрепенулся Пюклер. — Если я могу переодеться женщиной, почему же другой не может?
— А усы?
— Острая бритва и мыльная пена — вот и все, что нужно.
— Но я не могу требовать таких вещей от своего подчиненного.
